| | 之前也曾在电视上或是听别人说过,在国外人的印象中,台语才是中国语,他们不懂普通话,认为普通话是中国的方言。听着觉得有些搞笑,只当是个笑话! 直到我认识那个菲律宾的客户,我才知道,这并不只是一个笑话。他说他会说马来西亚语和福建语,问我会说什么。我告诉他说,我会说普通话和英语。当然我们地方的方言我就不算它是一种什么语言了,它只是中国很多方言中的一种而已。后来我听到的结果却是,他说他不会普通话,因为普通话是中国的方言。我当时就无语了! 而很巧的是,今天回学校办事,回来坐车,旁边就坐了个福建人。跟他问了问,他说其实福建语也有很多种,那边好多人都不说普通话的,所以外国人,尤其是和中国交接的东南亚的国家的人有这种想法是很正常的。 突然想起了SHE唱的那首《中国话》,不禁有了个疑问,这里的中国话又是什么呢?是我们的普通话吗?还是他们认为的“中国话”?
| |