| |
For you,a thousand times over... 我再一次回想起这句台词,为你,千千万万遍,当哈桑对阿米尔说这句话的时候,我的内心在颤抖:哈桑,那个兔唇的哈桑,那个追风筝的人。 影片中有太多让我难以释怀的情节。。。 我想起,哈桑为阿米尔追风筝时被一群流氓逼到死角,阿米尔却躲在角落里,眼睁睁地看见哈桑被他们强暴,却始终不敢鼓起一丝勇气上前阻止。。。 我想起,哈桑跛着脚一步一步艰难走出来时,地上留下的血迹。。。 我想起,阿米尔为了激怒哈桑打自己,把地上一个个的柿子砸到哈桑本就破旧的衣衫上,哈桑没有还手,只是捡起地上的柿子狠狠地摁在自己的脸上。。。 我想起,阿米尔为了逼走哈桑,污蔑哈桑偷了他的手表时,面对阿米尔父亲的责问,哈桑淡淡地看了一眼阿米尔,低下了头,“是的,是我偷了手表”,不带一丝辩解,没有一丝反抗。。。 哈桑,我的孩子,是什么让你对一个人如此地忠贞,甚至不惜牺牲一切。因为他是你的主人?你的朋友?我不知道你小小的脑袋里装的是什么。只是,孩子,你的善良,你的淳朴,你的勇敢,你的忠诚,一样一样深深地烙在我的心里,让我的心沉吟至今。 I'm going to find a boy.His father meant a lot to me... 阿米尔,我很欣赏你的才气,小小年纪已经有如此丰富的想象力,闪耀着作家的光芒。只是当哈桑问起那个男人为什么要杀了自己的妻子,你说那是因为他的眼泪能变成金子,而哈桑却略带嘲笑的说道那个男人为什么不找颗洋葱去闻时,我笑出了声:阿米尔,还只是一个孩子。 孩子,也许我可以理解你的怯懦你的不敢抗争,因为你还只是一个孩子。可是,我没办法理解你因为无法面对自己的自私和怯懦而用卑鄙的手段逼走哈桑。你那看似冠冕堂皇的借口,为何小小的你脸上一点愧疚也没有,或许你真的是有当故事家的天分,习惯编造一些虚无的东西,习惯了说谎。。。 你跟随父亲逃到美国,开始了全新的生活,有了漂亮的妻子,幸福的生活,可是,可怜的阿米尔,你的内心一直备受煎熬,你永远摆脱不了儿时落下的心魔。 可是,当你终于决定踏上喀布尔那片沧桑的土地,终于决定为死去的哈桑寻回他的儿子,你的侄子时,我还是露出了欣慰的笑容。因为,我知道: Now there is a way to be good again... 虽然你看起来还是和小时候一样懦弱,可是你真真切切地与儿时不同了。我知道,如果不带走索拉布,你是真的不会离开;我知道,当你发了疯的寻找消失的索拉布时,你是真的害怕了;我知道,当你仔细清洗自己的双脚然后跪在佛前叩拜时,你是真的用心在祈祷。 你带着索拉布回到美国,给了他一个完整的和平的家。当岳父大人,一个曾经在喀布尔战场驰骋的将军,质问你为何带一个哈扎拉回家时,你不再对他唯唯诺诺,你放下手中餐具,缓缓说道:你明白,将军,我父亲带来了这个妻子,她养大了我的孩子,还有他的孩子,我们的孩子死了,现在他睡在另一间房子里,那就是我们的儿子,他是我的侄儿。。。我一直在想,将军,我在的时候你永远别提到他是哈扎拉男孩,他有名字,叫做索拉布。 为了温暖索拉布孤寂的心灵,你陪着他一起放风筝,你为他表演了他父亲曾经最爱的技巧,你为索拉布追那只被你们打败的风筝时,当内心涌出哈桑曾说过的“For you,a thousand times over”并捕捉到孩子嘴边的一抹笑容时,我知道,你终于得到了救赎。。。 I dream that my son will grow up to be a good person, a free person. I dream that someday you will return to revisit the land of our childhood. I dream that flowers will bloom in the streets again... and kites will fly in the skies! 哈桑,还记得你写给阿米尔的那封信吗?你说,你梦到了你的儿子会成长为一个好人,一个拥有自由意志的人;你梦到了有一天,阿米尔会回到你们童年玩耍的这片土地,故地重游;你梦到了鲜花再次在街道上盛开……天空满是色彩斑斓的风筝! 哈桑,那个兔唇的哈桑,那个追风筝的人,你的梦实现了!
|
|