2010-8-21 15:31:20
知道我的用户名什么意思吗? qswbzd:其实我不知道。 以前相当一段时间里,我一直,都不知道,不确定那是一种什么感觉。就如我这个博客第一篇里面所说
阅读(158)|
评论(1)|
引用
|祝福你
2010-6-23 23:44:30
不知道为什么,我遇到的 人最后常常都让我失望.为什么?!
阅读(127)|
评论(1)|
引用
|murmuring
2010-6-15 14:41:36
用了两年多的GOLDWAV,简单又好用的录音软件,终于过了试用期,用不了了。突然觉得有些失落。想一想,它伴着我,也度过了许多时光。 什么时候心情好
阅读(135)|
评论(1)|
引用
|murmuring
2010-6-13 20:23:11
这三天是一个人过的,早上睡到自然醒,10:55,11:23,10:46,不要!不可以!总是记在手机日程的计划呢?计划呢?!不是说了要去图书馆装大一吗?不是说要把
阅读(158)|
评论(3)|
引用
|murmuring
2010-6-8 21:43:39
下午整理电脑文件的时候,发现一年前的一个译文。原文是汉英笔译课本上的一篇短文,当时上网一查,发现它是《读者》上面的一篇小短文。我总觉得原文写得不够好,因此又翻看
阅读(163)|
评论(2)|
引用
|about translation
2010-6-8 21:09:44
我认为,翻译的目的,是要将原文尽可能完整,尽可能原汁原味地用另一种语言呈现出来。 做笔译时,首先要把握原文的主旨,着眼全局,使原文思想由始至终贯穿
阅读(126)|
评论(0)|
引用
|about translation
2010-6-7 13:40:01
今天,我生日了。哈。亲爱的嘉嘉的小卡片儿,P和嘉嘉的小油油...谢谢爸爸妈妈,一早就给我发信息祝我生日快乐!哈。很感谢亲爱的朋友们对我的祝福和关心,你们对我的好
阅读(157)|
评论(12)|
引用
|memories
2010-6-3 12:20:49
亲爱的: 我可以,可以这么称呼你么?可以么…?在你面前,我尽管尽量表现得泰然,但是我内心,却是忐忑的,呵呵,就像你,在别人(包括我和其他同学朋友)
阅读(161)|
评论(8)|
引用
|'thoughts
2010-6-2 14:52:15
我像个小女孩似的以为,有一天,当你发现这个我为你而开的空间,看到这些为你而写的文章,你应该是,至少会很感动吧?我曾经问一朋友,如果有个女生因为你,写了这么些有的
阅读(157)|
评论(6)|
引用
|'thoughts