
《地下鐵》台文版
美麗而勇敢的旅途,最繽紛的《地下鐵》說台語了!
出版社 大塊文化
首次出版 2024-10
ISBN 978-626-7483-66-4
語言版本 臺文、繁體中文、簡體中文、日文、英文、西班牙文、泰文、法文、荷蘭文、波蘭文、俄羅斯文、越南文、瑞典文、義大利文、德文、葡萄牙文、韓文


繪本介紹
Overview

《地下鐵》是幾米最知名、最受歡迎的經典繪本之一

《地下鐵》在推出之後即大受歡迎,不但改編成音樂劇、電影,在全世界翻譯成十五種語文版本。在繞了世界一圈之後,《地下鐵》開始講台語了。由作家賴香吟翻譯,引領讀者進入不同語感的台文版《地下鐵》,用優美而堅毅的台文,在紛擾的世界中,一起走入有守護天使看顧的地下鐵。


敢會有人佇地下鐵的出口等我?
伊會替我攑雨傘,共我的手牽牢牢,共我講天星的方向,陪我行一段路。
我是毋是要求傷濟?人生哪有法度按算,不如咱來唱歌!咱來跳舞!
我總是袂記得共你說多謝!感謝你一直佮我做伴。
譯者|賴香吟
一九六九年生於台南,曾於台北、東京求學,現居柏林,曾於書店、博物館工作,現專事寫作。曾獲聯合文學小說新人獎、九歌年度小說獎、吳濁流文藝獎、台灣文學金典獎、金鼎獎等。著有《白色畫像》、《天亮之前的戀愛》、《文青之死》、《其後それから》、《史前生活》、《霧中風景》、《島》等書。














其它語言版本封面














內文試閱
Preview the book



推薦繪本
You may also like






