《地下鐵》台文版

美麗而勇敢的旅途,最繽紛的《地下鐵》說台語了!

出版社 大塊文化

首次出版 2024-10

ISBN 978-626-7483-66-4

語言版本 臺文、繁體中文、簡體中文、日文、英文、西班牙文、泰文、法文、荷蘭文、波蘭文、俄羅斯文、越南文、瑞典文、義大利文、德文、葡萄牙文、韓文

繪本介紹

Overview

《地下鐵》是幾米最知名、最受歡迎的經典繪本之一

《地下鐵》在推出之後即大受歡迎,不但改編成音樂劇、電影,在全世界翻譯成十五種語文版本。在繞了世界一圈之後,《地下鐵》開始講台語了。由作家賴香吟翻譯,引領讀者進入不同語感的台文版《地下鐵》,用優美而堅毅的台文,在紛擾的世界中,一起走入有守護天使看顧的地下鐵。

敢會有人佇地下鐵的出口等我?
伊會替我攑雨傘,共我的手牽牢牢,共我講天星的方向,陪我行一段路。
我是毋是要求傷濟?人生哪有法度按算,不如咱來唱歌!咱來跳舞!

我總是袂記得共你說多謝!感謝你一直佮我做伴。

譯者|賴香吟
一九六九年生於台南,曾於台北、東京求學,現居柏林,曾於書店、博物館工作,現專事寫作。曾獲聯合文學小說新人獎、九歌年度小說獎、吳濁流文藝獎、台灣文學金典獎、金鼎獎等。著有《白色畫像》、《天亮之前的戀愛》、《文青之死》、《其後それから》、《史前生活》、《霧中風景》、《島》等書。

荷蘭文
英文
俄文
日文
越南文
瑞典文
義大利文
泰文
西班牙文
波蘭文
法文
德文
葡萄牙文
韓文

其它語言版本封面

荷蘭文
英文
俄文
日文
越南文
瑞典文
義大利文
泰文
西班牙文
波蘭文
法文
德文
葡萄牙文
韓文

內文試閱

Preview the book

請旋轉您的螢幕

為確保功能正常,且讓您有最好的使用體驗,請將您的螢幕旋轉為直向,謝謝!